15.9.11

Lost in Translation

(

I forgot to add that the boys and Joséphine spoke pure Walthamstow together ! However, Joséphine is a very good rôle model of a bilingual child for them. Come on, boys.
Sacha’s bedtime tears were averted last night with the promise of an exceptional viewing of Andy Samberg’s « I Threw it On The Ground. » I shall not be posting the link.  Unfortunately during the holidays the boys found me giggling at the screen (your link, Matthew, I think, or was it Denis’ ?) and insisted on seeing this most unsuitable song. They haven’t forgotten it at all, I’m afraid. (« In his butt ! Ha-ha-ha ! »)  and now whenever anything is accidentally dropped, guess what they say.  In broad Chicago. I'm so, so sorry, Maman/ G.G./Nana. As the rapper says, you can’t trust the system.
On the way to school we sang "Pomme de Reinette et Pomme d'Api."  ("Pooh! Carpet carpet red! Carpet carpet grey!") It does lose a little in the translation, I had to agree.
Here is Louis, with Andrew, the little Texan in his class.   It was their first day.  Imagine what they will be like when they have gained some confidence.

1 comment:

  1. lol! I never got the whole carpet red thing either...!

    ReplyDelete